Incorrecciones al hablar de informática

Publicado por el Domingo 22 22Europe/Madrid Enero 22Europe/Madrid 2017 en Humor, Software libre | 2 comentarios


¿Se te ocurre alguna más?

Hablar de la marca y no del concepto

De la misma forma que un Danone es un yogur, pero ellos no lo inventaron...

  • Excel: Antes de que Microsoft tuviese el monopolio de aplicaciones ofimáticas nadie llamaba a una hoja de cálculo un Lotus 123.
  • PowerPoint: Es incluso más fácil decir presentación.
  • Word: Documento, texto. Muy simbólico registrar la marca 'palabra'.
  • Photoshop: Puedo entenderlo por un tema de moda o del origen de una imagen retocada concreta. Por cierto que ya existían los retoques fotográficos antes de la invención de los ordenadores.
  • Menos mal que a una base de datos todavía no se le dice un access.

Prometo no usar los nombres de sus alternativas libres: Calc, Impress, Writer (LibreOffice) y Gimp, respectivamente.

Hashtag

Se puede ver escrito a veces 'hastag'.

Está compuesto por las palabras inglesas hash, lo que viene siendo #, parrilla, sostenido, almohadilla, etc. y tag, etiqueta.

Has significa tiene en inglés, y sí, se podría pensar que efectivamente, tiene una etiqueta...

App

Me da bastante vergüenza ajena llegar a oir en anuncios de radio 'apepé', máxime con el parecido a cierto partido político.

Los anglosajones tienden mucho a abreviar y app viene de application (aplicación). Se pronuncia 'ap' (vaya hombre, ahora caigo en los orígenes del mencionado partido).

Free/libre/gratis

El inglés es una lengua atractiva, ya sea por su musicalidad, porque te puedes hacer entender casi en cualquier lugar del mundo y por lo 'compacto' (breve) que resulta a veces comparado con el castellano, pero también tiene sus desventajas.

Y hay un caso curioso en informática, porque en inglés no existe la palabra libre. Se usan, por ejemplo, las expresiones "free as in beer" (gratis como una cerveza a la que te invitan) y "free as in speech" (libre como al expresarse). De hecho Richard Stallman (fundador del movimiento del software libre), decidió adoptar en el inglés la palabra española, usando por ejemplo el término FLOSS, Free Libre Open Source Software.

El software libre no se refiere a gratis sino a que tiene su código fuente (la receta de cómo está hecho) disponible públicamente y promueve su difusión para mejorarlo y que se convierta en un bien cultural. Software libre no implica gratuidad. Hay apps (ésta en concreto con periodo de prueba), que son libres pero de pago. Si eres programador de Android sabes cómo coger los textos que describen hasta el más mínimo detalle de su funcionamiento (código fuente) y generar el fichero .APK, que es realmente lo que un teléfono Android es capaz de usar.

ROM

No hace mucho recibí publicidad con una incorrección, que de hecho fue lo que originó la idea de este artículo.

MAC

Se trata de un tema de mayúsculas/minúsculas. Ningún modelo de Apple Macintosh ha tenido su nombre con las tres letras en mayúsculas, como se puede ver en esta lista de la Wikipedia.

En informática sí existe MAC (o dirección MAC, Media Access Control) como término técnico. Parece que cualquier ristra de letras que se te ocurra ya es un acrónimo. Se dice muchas veces que la dirección IP es tu DNI en Internet, pero la IP puede ser temporal, mientras que la MAC no; está grabada en el interfaz de red de cada móvil, ordenador, etc. O sea que los Macs también tienen MACs xD

2 comentarios

  1. Me parece muy interesante este artículo, y se me han ocurrido algunos términos o abreviaturas que quizá puedan encajar aquí: ADSL, PC, CD (ya sea CD-ROM, RW, R… todos son CD :-P) y lo mismo pasa con DVD, que también puede ser -RAM, ROM…

    Contestar
    • ¿Te refieres a la gente que lo pronuncia ‘CD-RUM’? Aunque la RAE aceptó cederrón xD

      En cuanto a PC, me planteé poner CPU, porque para mi siempre ha sido el chip, el procesador, y mucha gente le llama así a la caja de un ordenador de sobremesa, para diferenciarlo del monitor, teclado, etc. Se me hace raro.

      No se me ocurre qué incorrección puede derivarse de ADSL .

      Contestar

Publica un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *